世嘉的新樱花大战游戏在西方的英文名最近才正式确定

导读 世嘉的《新樱花大战》虽然已经发售大半年了,但游戏在西方的英文名最近才正式确定。本作在日本的英文名为《Shin Sakura Taisen》,在西方

世嘉的《新樱花大战》虽然已经发售大半年了,但游戏在西方的英文名最近才正式确定。本作在日本的英文名为《Shin Sakura Taisen》,在西方的英文名为《Sakura Wars》。外媒针对游戏的英文名对开发商进行了采访,官方表示在取名时考虑了非常多因素。

在采访中, Andrew Davis表示:“在取游戏名称时,我们考虑了很多的选项,例如《Shin Sakura Wars》(但如果你不懂日语的话就不会清楚‘skin’在这里的意思),《New Sakura Wars》(但它在英语中如此使用并不地道),《Sakura Wars: [various subtitles having to do with romance]》(这并不能说明这是所有玩家的新起点,并且随着我们慢慢了解游戏之后,我们逐渐了解到浪漫史只是体验的一部分)”最后,虽然《樱花大战(Sakura Wars)》这个标题会与旧系列的游戏混淆,但考虑到旧系列的游戏在西方的影响力并不够,我们最后决定使用这个易上手的名称来命名。

那么如果有一天系列旧作也都会本地化,又该如何命名? Andrew Davis回复“现在说这些还为时过早,但问题肯定是可以解决的。我们应该考虑为之前所有正式发布的第一款游戏添加副标题,来区分他们与PS4游戏。”

日版的《樱花大战》游戏早就有了副标题,例如《樱花大战3》,《Pari Wa Moeteiru Ka /巴黎在燃烧吗?》,因此,西方的发行版可能也会使用这些方案。